,
The friends of the GfZK visited the Geological-Paleontological Collection of the University of Leipzig and had a tour with Frank Bach, the custodian of the collection. The collection contains large parts of the estate of Hermann Credner, who, together with his wife Marie Riebeck, had the present GfZK villa built, which was already an important […]
more
Date
Sorry, this entry is only available in German. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language. Für Mitglieder des Förderkreises bieten wir eine Führung durch die Geologisch-Paläontologische Sammlung der Universität Leipzig mit Frank Bach (Kustos) an. Bitte melden Sie […]
more
Date
Sorry, this entry is only available in German. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language. Für Förderkreismitglieder bieten wir im Rahmen eines member meets curator Kurator*innenführungen in der neuen Sammlungsausstellung “Vom Haben und Teilen – Wem gehört die Sammlung?” […]
more
Booking Exhibition – To Have and to Share – who owns the collection?
[dopbsp id=1 lang=en] Would you also like to visit the exhibition “Shunk-Kender. Art through the camera”, click here for booking.
more
Date
Sorry, this entry is only available in German. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language. Für Förderkreismitglieder bieten wir im Rahmen eines member meets curator Kurator*innenführungen in der neuen Sammlungsausstellung “Vom Haben und Teilen – Wem gehört die Sammlung?” […]
more
Date
Collection exhibition with new acquisitions by Romy Kroppe, Haegue Yang and Anna Witt and works by Céline Condorelli, Leon Kahane, Johanna und Helmut Kandl, Jens Klein, Taus Makhacheva, Helga Paris, Natascha Sadr Haghighian, Michael Scheffer, Svätopluk Mikyta, Corinne Wasmuth The question of ownership and property with regard to art is interesting for several reasons. If you […]
more
exhibition, collections exhibition
Opening on March 26, 4 to 9 pm
more
Date
This Saturday at 3 pm we offer public tours of the collection exhibition “Am Ende diese Arbeit” with works by Till Exit, Ramon Haze, Anna Witt, fabrics interseason, Sarah Morris, Maren Roloff, Andrea Büttner, Céline Condorelli, Dan Peterman, Gitte Villesen and Anna Haifisch in the old building. Participation in the guided tour is included in […]
more
Date
This Saturday at 3 pm we offer public tours of the collection exhibition “Am Ende diese Arbeit” with works by Till Exit, Ramon Haze, Anna Witt, fabrics interseason, Sarah Morris, Maren Roloff, Andrea Büttner, Céline Condorelli, Dan Peterman, Gitte Villesen and Anna Haifisch in the old building. Participation in the guided tour is included in […]
more
Date
Every Sunday at 3 pm we offer public tours of the collection exhibition “Am Ende diese Arbeit” with works by Till Exit, Ramon Haze, Anna Witt, fabrics interseason, Sarah Morris, Maren Roloff, Andrea Büttner, Céline Condorelli, Dan Peterman, Gitte Villesen and Anna Haifisch in the old building. Participation in the guided tour is included in […]
more
Date
Every Sunday at 3 pm we offer public tours of the collection exhibition “Am Ende diese Arbeit” with works by Till Exit, Ramon Haze, Anna Witt, fabrics interseason, Sarah Morris, Maren Roloff, Andrea Büttner, Céline Condorelli, Dan Peterman, Gitte Villesen and Anna Haifisch in the old building. Participation in the guided tour is included in […]
more
Date
Every Sunday at 3 pm we offer public tours of the collection exhibition “Am Ende diese Arbeit” with works by Till Exit, Ramon Haze, Anna Witt, fabrics interseason, Sarah Morris, Maren Roloff, Andrea Büttner, Céline Condorelli, Dan Peterman, Gitte Villesen and Anna Haifisch in the old building. Participation in the guided tour is included in […]
more
Date
Every Sunday at 3 pm we offer public tours of the collection exhibition “Am Ende diese Arbeit” with works by Till Exit, Ramon Haze, Anna Witt, fabrics interseason, Sarah Morris, Maren Roloff, Andrea Büttner, Céline Condorelli, Dan Peterman, Gitte Villesen and Anna Haifisch in the old building. Participation in the guided tour is included in […]
more
Date
Every Sunday at 3 pm we offer public tours of the collection exhibition “Am Ende diese Arbeit” with works by Till Exit, Ramon Haze, Anna Witt, fabrics interseason, Sarah Morris, Maren Roloff, Andrea Büttner, Céline Condorelli, Dan Peterman, Gitte Villesen and Anna Haifisch in the old building. Participation in the guided tour is included in […]
more
Date
Every Sunday at 3 pm we offer public tours of the collection exhibition “Am Ende diese Arbeit” with works by Till Exit, Ramon Haze, Anna Witt, fabrics interseason, Sarah Morris, Maren Roloff, Andrea Büttner, Céline Condorelli, Dan Peterman, Gitte Villesen and Anna Haifisch in the old building. Participation in the guided tour is included in […]
more
Date
Every Sunday at 3 pm we offer public tours of the collection exhibition “Am Ende diese Arbeit” with works by Till Exit, Ramon Haze, Anna Witt, fabrics interseason, Sarah Morris, Maren Roloff, Andrea Büttner, Céline Condorelli, Dan Peterman, Gitte Villesen and Anna Haifisch in the old building. Participation in the guided tour is included in […]
more
Date
Every Sunday at 3 pm we offer public tours of the collection exhibition “Am Ende diese Arbeit” with works by Till Exit, Ramon Haze, Anna Witt, fabrics interseason, Sarah Morris, Maren Roloff, Andrea Büttner, Céline Condorelli, Dan Peterman, Gitte Villesen and Anna Haifisch in the old building. Participation in the guided tour is included in […]
more
Date
Every Sunday at 3 pm we offer public tours of the collection exhibition “Am Ende diese Arbeit” with works by Till Exit, Ramon Haze, Anna Witt, fabrics interseason, Sarah Morris, Maren Roloff, Andrea Büttner, Céline Condorelli, Dan Peterman, Gitte Villesen and Anna Haifisch in the old building. Participation in the guided tour is included in […]
more
Date
Every Sunday at 3 pm we offer public tours of the collection exhibition “Am Ende diese Arbeit” with works by Till Exit, Ramon Haze, Anna Witt, fabrics interseason, Sarah Morris, Maren Roloff, Andrea Büttner, Céline Condorelli, Dan Peterman, Gitte Villesen and Anna Haifisch in the old building. Participation in the guided tour is included in […]
more
Date
Every Sunday at 3 pm we offer public tours of the collection exhibition “Am Ende diese Arbeit” with works by Till Exit, Ramon Haze, Anna Witt, fabrics interseason, Sarah Morris, Maren Roloff, Andrea Büttner, Céline Condorelli, Dan Peterman, Gitte Villesen and Anna Haifisch in the old building. Participation in the guided tour is included in […]
more
Date
Every Sunday at 3 pm we offer public tours of the collection exhibition “Am Ende diese Arbeit” with works by Till Exit, Ramon Haze, Anna Witt, fabrics interseason, Sarah Morris, Maren Roloff, Andrea Büttner, Céline Condorelli, Dan Peterman, Gitte Villesen and Anna Haifisch in the old building. Participation in the guided tour is included in […]
more
Date
Every Sunday at 3 pm we offer public tours of the collection exhibition “Am Ende diese Arbeit” with works by Till Exit, Ramon Haze, Anna Witt, fabrics interseason, Sarah Morris, Maren Roloff, Andrea Büttner, Céline Condorelli, Dan Peterman, Gitte Villesen and Anna Haifisch in the old building. Participation in the guided tour is included in […]
more
Date
Every Sunday at 3 pm we offer public tours of the collection exhibition “Am Ende diese Arbeit” with works by Till Exit, Ramon Haze, Anna Witt, fabrics interseason, Sarah Morris, Maren Roloff, Andrea Büttner, Céline Condorelli, Dan Peterman, Gitte Villesen and Anna Haifisch in the old building. Participation in the guided tour is included in […]
more
Date
Sorry, this entry is only available in German. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language. Jeden Sonntag um 15 h bieten wir Ihnen öffentliche Führungen durch die Sammlungsaustellung „Am Ende diese Arbeit“ mit Werken von Till Exit, Ramon […]
more
Date
Sorry, this entry is only available in German. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language. Jeden Samstag um 15 h bieten wir Ihnen öffentliche Führungen durch die Ausstellung Kunst_Handwerk mit Arbeiten von Azra Akšamija, Plamen Dejanoff, Olaf Holzapfel, […]
more
Date
Sorry, this entry is only available in German. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language. Jeden Sonntag um 15 h bieten wir Ihnen öffentliche Führungen durch die Sammlungsaustellung „Am Ende diese Arbeit“ mit Werken von Till Exit, Ramon […]
more
Date
Sorry, this entry is only available in German. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language. Jeden Sonntag um 15 h bieten wir Ihnen öffentliche Führungen durch die Sammlungsaustellung „Am Ende diese Arbeit“ mit Werken von Till Exit, Ramon […]
more
Date
Sorry, this entry is only available in German. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language. Jeden Sonntag um 15 h bieten wir Ihnen öffentliche Führungen durch die Sammlungsaustellung „Am Ende diese Arbeit“ mit Werken von Till Exit, Ramon […]
more
Date
Sorry, this entry is only available in German. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language. Jeden Sonntag um 15 h bieten wir Ihnen öffentliche Führungen durch die Einzelausstellung COVERS von Tristan Schulze, kuratiert von Hai Nam Nguyen […]
more
Date
Sorry, this entry is only available in German. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language. Jeden Samstag um 15 h bieten wir Ihnen öffentliche Führungen durch die Einzelausstellung COVERS von Tristan Schulze, kuratiert von Hai Nam Nguyen […]
more
Date
Sorry, this entry is only available in German. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language. Jeden Sonntag um 15 h bieten wir Ihnen öffentliche Führungen durch die Einzelausstellung COVERS von Tristan Schulze, kuratiert von Hai Nam Nguyen […]
more
Date
Sorry, this entry is only available in German. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language. Jeden Sonntag um 15 h bieten wir Ihnen öffentliche Führungen durch die Einzelausstellung COVERS von Tristan Schulze, kuratiert von Hai Nam Nguyen […]
more
Date
Sorry, this entry is only available in German. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language. Jeden Sonntag um 15 h bieten wir Ihnen öffentliche Führungen durch die Einzelausstellung COVERS von Tristan Schulze, kuratiert von Hai Nam Nguyen […]
more
Date
Sorry, this entry is only available in German. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language. Jeden Samstag um 15 h bieten wir Ihnen öffentliche Führungen durch die Einzelausstellung COVERS von Tristan Schulze, kuratiert von Hai Nam Nguyen […]
more
Date
Sorry, this entry is only available in German. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language. Jeden Sonntag um 15 h bieten wir Ihnen öffentliche Führungen durch die Einzelausstellung COVERS von Tristan Schulze, kuratiert von Hai Nam Nguyen […]
more
Date
Sorry, this entry is only available in German. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language. Jeden Sonntag um 15 h bieten wir Ihnen öffentliche Führungen durch die Einzelausstellung COVERS von Tristan Schulze, kuratiert von Hai Nam Nguyen […]
more
Date
Sorry, this entry is only available in German. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language. Jeden Sonntag um 15 h bieten wir Ihnen öffentliche Führungen durch die Einzelausstellung COVERS von Tristan Schulze, kuratiert von Hai Nam Nguyen […]
more
Date
Sorry, this entry is only available in German. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language. Jeden Samstag um 15 h bieten wir Ihnen öffentliche Führungen durch die Einzelausstellung COVERS von Tristan Schulze, kuratiert von Hai Nam Nguyen […]
more
Date
We invite you to the annual general meeting, at which we will summarize the past and upcoming year.
more
2009
Sorry, this entry is only available in German. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language. Die Carte Blanche Nr. IX geht an die in Leipzig ansässige Sachsen Bank, die die Plattform nutzt und ihr Engagement […]
more
Date
Every saturday and sunday public guided tours are taking place at our exhibitons. They are included in the entry fee.
more
Date
Every saturday and sunday public guided tours are taking place at our exhibitons. They are included in the entry fee.
more
Date
Every saturday and sunday public guided tours are taking place at our exhibitons. They are included in the entry fee.
more
Date
Every saturday and sunday public guided tours are taking place at our exhibitons. They are included in the entry fee.
more
Date
Sorry, this entry is only available in German. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language. Jeden Samstag um 15 Uhr bieten wir Ihnen öffentliche Führungen durch die Wechselausstellungen an, jeden Sonntag um 15 h können Sie die […]
more
Date
Sorry, this entry is only available in German. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language. Jeden Samstag um 15 Uhr bieten wir Ihnen öffentliche Führungen durch die Wechselausstellungen an, jeden Sonntag um 15 h können Sie die […]
more
Date
Sorry, this entry is only available in German. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language. Jeden Samstag um 15 Uhr bieten wir Ihnen öffentliche Führungen durch die Wechselausstellungen an, jeden Sonntag um 15 h können Sie die […]
more
Date
Sorry, this entry is only available in German. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language. Jeden Samstag um 15 Uhr bieten wir Ihnen öffentliche Führungen durch die Wechselausstellungen an, jeden Sonntag um 15 h können Sie die […]
more
Date
Sorry, this entry is only available in German. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language. Jeden Samstag um 15 Uhr bieten wir Ihnen öffentliche Führungen durch die Wechselausstellungen an, jeden Sonntag um 15 h können Sie die […]
more
Date
Sorry, this entry is only available in German. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language. Jeden Samstag um 15 Uhr bieten wir Ihnen öffentliche Führungen durch die Wechselausstellungen an, jeden Sonntag um 15 h können Sie die […]
more